1. 日文版北国之春原唱
你说的应该是歌曲《北国之春》吧,蒋大为当然不是原唱,即便是中文翻唱,也不是蒋大为最先唱的,邓丽君更早翻唱中文版《我和你》。
因为这是一首日本歌曲,《北国の春》是日本民谣,由井出博正作词,远藤实谱曲,日本歌手千昌夫于1977年首唱,随后该曲被翻唱成多种语言版本,在世界各地发行。
2. 日本版的原唱北国之春
北国之春,原曲是日本的,原唱是日本歌手。
3. 北国之春日语版原唱下载
《北国の春》【日文歌词+假名歌词+罗马音+中文谐音歌词(在罗马音下面)】
BY 默木
いで はく 作词
远藤 実 作曲
白桦 青空 南风 (しらかば あおそら みなみかぜ)
[si ra ka ba a o so ra mi na mi ka ze]
死啦嘎吧啊哦所啦咪那咪嘎在
こぶし咲くあの丘 (こぶしさくあのおか)
[ko bu si sa ku a no o ka]
阔不喜撒古啊喏哦嘎
北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる)
[ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]
ki打古你喏啊啊gi打古你喏哈录
季节が都会では (きせつがとかいでは)
[ki se tus ga do ka i de ha ]
ki噻字嘎多嘎咦带哇
わからないだろと (わからないだろうと)
[wa ka ra na i da ro u to]
哇嘎拉那一打落伍多
届いたおふくろの (とどいたおふくろの)
[to do i ta o fu ku ro no]
拖多咦打哦呼古落喏
小さな包み (ちいさなつづみ)
[ti i sa na tu zu mi]
起意撒那字子咪
あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな)
[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]
啊喏呼噜撒多还嘎爱落嘎那
帰ろかな (かえろかな)
[ka e ro ka na]
卡爱落嘎那
雪解け せせらぎ 丸木桥 (ゆきどけ せせらぎ まるきばし)
[yu ki do ke se se ra gi ma ru ki ba si]
有gi多该噻噻啦gi嘛录gi吧喜
カラマツの芽が吹く (カラマツのめがふく)
[ka ra ma tu no me ga fu ku]
卡拉嘛读喏买嘎呼古
北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる)
[ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]
ki打古你喏啊啊 ki打古你喏哈录
好きだとお互いに (すきだとおたがいに)
[su ki da to o ta ga i ni]
死gi打多哦打嘎咦你
言い出せないまま (いいだせないまま)
[i i da se na i ma ma]
咦咦打噻那一马嘛
别れてもう五年 (わかれてもうごねん)
[wa ka re te mo u go nen]
哇嘎来呆默唔过耐嗯
あの娘はどうしてる (あのこはどうしてる)
[a no ko ha do u si te ru]
啊喏过哈多唔喜带路
あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな)
[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]
啊喏呼噜撒多还嘎爱落嘎那
帰ろかな (かえろかな)
[ka e ro ka na]
卡爱落嘎那
(间奏)
山吹 朝雾 水车小屋 (やまぶき あさぎり すいしゃこや)
[ya ma bu ki a sa gi ri su i sya ko ya]
呀妈不gi啊撒gi里死咦下阔呀
わらべ呗闻こえる (わらべうたきこえる)
[wa ra be u ta ki ko e ru]
哇拉白屋打gi过爱录
北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる)
[ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]
ki打古你喏啊啊gi打古你喏哈录
兄贵もおやじ似で (あにきもおやじにで)
[a ni ki mo o ya ji ni de]
啊你gi默哦呀及你带
无口な二人が (むくちなふたりが)
[mu ku ti na fu ta ri ga]
木古及那呼大理嘎
たまには酒でも (たまにはさけでも)
[ta ma ni ha sa ke de mo]
她妈你哈撒该带默
饮んでるだろうか (のんでるだろうか)
[non de ru da ro u ka]
喏嗯带路打落唔嘎
あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな)
[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]
啊喏呼噜撒多还嘎爱落嘎那
帰ろかな・・(かえろかな)・・・・・
[ka e ro ka na]
嘎爱落嘎那
4. 日本版北国之春歌原唱
千昌夫。千昌夫,本名阿部健太郎,1947年生于日本岩手县陆前高田市。高中时期便远赴东京,投到作曲家远藤实门下学习。1977年出版单曲《北国之春》,销售量高达300万张,并且换来事业上另一个高峰,更于翌年拿下“第5回日本演歌大赏”。
5. 北国之春原唱纯日语版
《北国之春》千(せん)昌(まさ)夫(お)
西拉卡吧,啊哦索拉,米那米卡在。
哭部西沙苦,阿诺哦嘎ki大苦你No,啊ki大苦你诺哈路。
ki塞子哇拓改代哇,哇卡拉那衣大诺多,
拓多衣大喔付苦路诺,几沙衣子子米,阿诺夫路沙多爱,卡哎路卡那,卡爱路嘎那。
有ki拓开,塞塞拉gi,马路ki吧西,卡拉马子诺,塞嘎夫苦ki大苦你握,阿ki大苦你诺哈路。
6. 原版北国之春日语原唱中文词
白桦(しらかば) 青空 南风
こぶし咲くあの丘 北国の
ああ 北国の春
季节が都会ではわからないだろうと
届いたおふくろの小さな包み
あの故郷(ふるさと)へ帰ろかな 帰ろかな
雪どけ せせらぎ 丸木桥
落叶松(からまつ)の芽がふく 北国の
ああ 北国の春
好きだとおたがいに言いだせないまま
别れてもう五年あの娘(こ)はどうしてる
あの故郷へ帰ろかな 帰ろかな
山吹(やまぶき) 朝雾 水车小屋
わらべ呗闻こえる 北国の
ああ 北国の春
兄贵も亲父(おやじ)似で无口なふたりが
たまには酒でも饮んでるだろか
あの故郷へ帰ろかな 帰ろかな
7. 北国之春日本歌曲原唱
lⅠ北国之春》(北国の春)是日本歌手千昌夫演唱的一首歌曲,词曲由井出博正和远藤实创作,发行于1977年4月5日。 1979年,该曲获得第21回日本唱片大奖“长期畅销”奖。该曲在日本售出超过500万张(截至1979年),并在中国、泰国、蒙古、印度、越南、菲律宾、美国夏威夷、巴西等地广为翻唱流传。
基本信息
中文名
北国之春、北國之春、北国的春天等
外文名
北国の春(きたくにのはる)
歌曲原唱
千昌夫
- 相关评论
- 我要评论
-